தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உன்னதப்பாட்டு 7:10
TOV
10. நான் என் நேசருடையவள், அவர் பிரியம் என்மேலிருக்கிறது.

ERVTA
10. நான் என் நேசருக்கு உரியவள். அவருக்கு நான் தேவை.



KJV
10. I [am] my beloved’s, and his desire [is] toward me.

KJVP
10. I H589 [am] my beloved's H1730 , and his desire H8669 [is] toward H5921 me.

YLT
10. I [am] my beloved`s, and on me [is] his desire.

ASV
10. I am my beloveds; And his desire is toward me.

WEB
10. I am my beloved\'s. His desire is toward me.

ESV
10. I am my beloved's, and his desire is for me.

RV
10. I am my beloved-s, and his desire is toward me.

RSV
10. I am my beloved's, and his desire is for me.

NLT
10. I am my lover's, and he claims me as his own.

NET
10. I am my beloved's, and he desires me!

ERVEN
10. I belong to my lover, and he wants me.



Notes

No Verse Added

உன்னதப்பாட்டு 7:10

  • நான் என் நேசருடையவள், அவர் பிரியம் என்மேலிருக்கிறது.
  • ERVTA

    நான் என் நேசருக்கு உரியவள். அவருக்கு நான் தேவை.
  • KJV

    I am my beloved’s, and his desire is toward me.
  • KJVP

    I H589 am my beloved's H1730 , and his desire H8669 is toward H5921 me.
  • YLT

    I am my beloved`s, and on me is his desire.
  • ASV

    I am my beloveds; And his desire is toward me.
  • WEB

    I am my beloved\'s. His desire is toward me.
  • ESV

    I am my beloved's, and his desire is for me.
  • RV

    I am my beloved-s, and his desire is toward me.
  • RSV

    I am my beloved's, and his desire is for me.
  • NLT

    I am my lover's, and he claims me as his own.
  • NET

    I am my beloved's, and he desires me!
  • ERVEN

    I belong to my lover, and he wants me.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References